UN petit CV / A short
RESUME
Originaire
du Pérou, César Carrasco habite
depuis quelques années
à Neuchâtel.
César
est artiste dans l’âme, et cela depuis sa jeunesse. Au début il
étudie le piano, puis il commence à jouer de la guitare. Il écrit
des chansons et chante.
Un parolier accompli, il
a
également
une voix séduisante et il est en train d'essayer de trouver un
studio d'enregistrement pour faire un CD de ses chansons.
Plus
tard, il s’est tourné vers les arts visuels, peignant presque
exclusivement à l’huile.
L’artiste qui l’a le plus inspiré,
c'est
Van Gogh. Ses
œuvres
sont fortes, les couleurs saturées et
parfois
suggestives des journées pleines de soleil de son pays natal.
Il est petit à petit devenu allergique aux produits de nettoyage des
peintures à l’huile, alors il s’est lancé aux crayons d'huile où il
peut s'en servir sans pinceaux, avec ses doigts seuls.
ll
y a trois ans il a commencé à jouer avec de l’argile et parfois à la
pâte à modeler. Il garde ses petites statuettes pour lui… quelque
part, elles sont sa manière de s'interroger
sur ce que la vie lui a apporté, de bon et de mauvais.
César travaille à plein temps actuellement chez Objectif
Réussir à la Gare de Bevaix en tant que journaliste.
Il
fait
également
la mise en page du journal.
Ses articles ont souvent une vision perçante du monde qui l'entoure
et de son pays adoptif.
Originally
from Peru, César Carrasco has been living in Neuchâtel for several
years.
César has an artist's soul, from
childhood to the present. He began by studying the piano, then the
guitar. He is a writer-producer of his own works: an accomplished
song writer, his voice matches the beauty of his words. He is
presently trying to find a sound studio to record a CD of his songs.
After
music, César turned toward the visual arts. He paints exclusively in
oils and it is clear that the artist who most inspired his own works
is Van Gogh.
His
paintings are strong, with saturated colors, often directly from the
tube, and remind the viewer of his native country in their sunny
warmth. Unfortunately, he has, little by little become allergic to
the chemical products used in cleaning his brushes. For this reason
he has turned to oil crayons which he can treat using his fingers
alone.
Three
years ago he started playing with clay and air-drying modeling clay.
He is a bit of a scrooge concerning his little sculptures, refusing
to let them go or even exhibit them (very rarely). They represent
his way of asking the basic questions concerning life and what it
has brought him, for good or bad.
César is presently working full time
at Objectif Réussir in the Bevaix train station as a reporter for
the Street Newspaper published by this association. Bit bz bit, he
is also taking over the layout of the paper. His articles are
often very piercing in their perception of the world around him and
his adopted country.
Aperçu de l'exposition au
Plan-Jacot
- Les photos et la liste des prix :
|